Aprobación del USCIS

Entender los requisitos hechos por el USCIS puede ser complicado. Estamos aquí para ayudarle. Asegúrese de seguir nuestras sugerencias indicadas a continuación para que su proceso migratorio sea satisfactorio.

  • ¿Están escritos correctamente los nombres en el documento traducido?

Los alfabetos en diferentes lenguas pueden tener múltiples deletreos para el mismo nombre.


  • ¿Están traducidas correctamente las ubicaciones en el documento?

Pueblos, aldeas y ciudades pueden tener varios deletreos.


  • ¿Están correctas las fechas en el documento?

Fechas incorrectas en la traducción pueden causar que su solicitud sea denegada.


  • ¿Es éste el mismo documento?

Al tratar con muchos documentos --posiblemente para toda su familia--es fácil confundirse entre documentos.


  • ¿Está incluida una certificación?

Todas las traducciones hechas por Idiomatic vienen acompañadas con una Carta de Certificación.

¿Qué puedo hacer en caso que haya un problema con mi traducción?

Si ha hecho una traducción con Idiomatic, revisiones y correcciones son totalmente gratis. Póngase en contacto con nosotros y le ayudaremos con gusto.

Si ha usado otra compañía de traducciones, es posible que tenga que pedir una nueva traducción. Algunas compañías no ofrecen ningún tipo de garantía o no están familiarizadas con Los Procedimientos de Aprobación de Traducciones del USCIS.

Pida un presupuesto aquí para traducciones certificadas