USA: +1 (518) 947-6272 | Canada: +1 (647) 697-6645
Written by Nate Webber
Idiomatic USA Chief Content Officer
This article has been moved. You can read it here
The translation between British and American English involves understanding and navigating a range of linguistic differences. These differences, while often subtle, are significant in ensuring accurate and culturally appropriate translations.
Key Differences:
Vocabulary: There are numerous words that are different in each variety. For example, "lorry" in British English is "truck" in American English.
Spelling: Words like "colour" (British English) and "color" (American English) illustrate spelling differences, often with 'u' being omitted in American English.
Pronunciation: Differences in pronunciation can be notable, affecting vowels and word stress.
Grammar and Usage: This includes the use of the present perfect tense, collective nouns, and prepositions. For example, British English uses "at the weekend" whereas American English uses "on the weekend."
Punctuation: Particularly the use of quotation marks and serial commas differs.
Dates and Numbers Formatting: British English typically follows the day-month-year format, whereas American English uses the month-day-year format.
Read the next article: Google Translate Website