USA: +1 (518) 947-6272 | Canada: +1 (647) 697-6645
Read next article here: Top Medical Documents to Translate
More and more, people are moving away from their home countries for work, play and education. If, in fact, your international plans include working in the same field, or to pursue higher education opportunities, you will need to be able to prove that you possess the skills and knowledge to do so. This is where foreign credential evaluation comes in.
Foreign education systems are diverse in many ways, which can including structure, content, documentation, and outcomes. So, how does one accurately compare, let's say, a degree issued in India with the US educational system? It starts with in-depth research and understanding of unique education systems in different countries. This information can then be used to compare credentials earned within one system in the context of another. While in many cases, there is little or no linearity with the United States’ or another country’s system of education being evaluated, basic principles of credential evaluation can be relied upon to determine an applicant’s academic preparation required to earn the degree or credential in question. This process is the same regardless of the academic level, type of institution, or purpose of the evaluation.
In the end, credentials are just pieces of paper, but the information they convey is crucial in determining an applicant’s academic accomplishments. Idiomatic is proud to announce a strategic partnership with Scholaro, a fully accredited foreign degree evaluation company, essentially offering a "one-stop shop" for current and future clients. Scholaro is a member of the AICE, or Association of International Credential Evaluators, Inc. In one place, clients can now request certified translations valid for US government use, as well as evaluation of your foreign credentials.
In short, in any instance where a foreign education degree or transcripts are to be presented for use in the United States, the documents to be evaluated must be presented in English. So, before your degree can be evaluated, if the degree or academic credentials were not originally issued in English, it must be translated to English. Let's take a quick look at how the entire translation and evaluation process works:
Email Idiomatic a copy of your academic documents for translation and evaluation via our web form with specific needs and deadlines.
Idiomatic USA will review the documentation and provide a quote for both translation and degree evaluation.
Upon approval, native speaking translators will do your translation, which will then go on for educational credential review.
You will receive a certified translation as well as a full degree assessment via electronic copy.
credential evaluation reports provide a clear assessment of the level of education as compared to the degrees and credentials earned in the domestic education system. The service also assesses the academic value of the credential in the home system, ensuring that it is equally recognized within the system, and that the awarding institution is appropriately authorized or overseen for this purpose.
We can help individuals, companies, and institutions receive accurate and timely evaluations of foreign credentials. We can evaluate diplomas and academic transcripts from any country and prepare General and Course-by-Course evaluations for employment, immigration, college admission, and licensing. Here are a few examples of people requesting these services:
Foreign medical doctors and nurses
Veterinarians and agricultural scientists
Higher education professors
Engineers and scientists
Are you looking for certified translation and foreign degree evaluations all in one place? Save yourself the hassle, and let Idiomatic USA help. Get in touch here for a quote.
Read previous article here: Working as a Translator as a Digital Nomad